How do we explain slight difference or situation to other people in our conversation ? I think Japanese often use onomatopoeia and it is easy for us to explain things, feeling, atmosphere or situation concretely. Especially there are a lot of onomatopoeias of repeating one word twice. We can understand several shades of meaning more clearly.
We can express actual sound by onomatopoeia.
Pan Pan , Pata Pata : a pat or hitting something
Don Don : beat a drum
Bun Bun : the sound that bees are humming
Gishi Gishi, Mishi Mishi : the sound that something ginds
For example, When we want to say softness of feather or cushions, we say "it is so Fuwa Fuwa. ふわふわ. Or when we have dizziness, we say " my head gets Kura Kura くらくら, Gura Gura ぐらぐら, Fura Fura ふらふら." Impression of the situation changes by differences of initial letter. We imagine "Kura Kura" and "Fura Fura" is slight dizziness but Gura Gura is heavy dizziness. We can express slight differences of dizziness
These words are a few of abundant onomatopoeia. Expression is different by each people, however, it is convenient to give many information and express various situations.